3.10.07

A nova terminologia linguística

De há anos a esta parte, é grande a polémica e a confusão sobre a Terminologia Linguística de Português para os Ensino Básico e Secundário (TLEBS). A falta de cuidado com que se implementou, as críticas contundentes que se fizeram ouvir levaram os responsáveis do ministério a suspender a sua aplicação, no ensino básico, e a fazer uma revisão da mesma. Segundo informação do próprio ministério, essa revisão chegou agora ao fim, encontrando-se, em discussão pública, o documento.
No entanto, os professores e alunos, no ensino secundário, confrontam-se com dificuldades acrescidas. Os manuais escolares do 10º ano de escolaridade encontram-se pejados de termos de acordo com a TLEBS, não estando os alunos ( e os professores) familiarizados com os conceitos aí utilizados. Como não se sabe o que vai resultar deste último documento agora revisto, corre-se o sério de risco de estarmos a introduzir termos e conceitos que podem estar desajustados daqui a pouco tempo. Para dar apenas dois exemplos, aqui se deixam dois casos que decorrem do que atrás se disse.
Considerando a palavra "Qualquer", estão os alunos habituados a classificá-la, morfologicamente, como determinante ou pronome indefinido; segundo a TLEBS, deve classificar-se como quantificador universal.
Na frase, " Todos levavam muito em gosto, na freguesia, o casamento", a função sintáctica da expressão "na freguesia" era, até ao 9º ano, vista como um complemento circunstancial de lugar; aplicando a TLEBS, passa a designar-se " modificador preposicional".
Não quero pôr em causa os conceitos subjacentes a tais designações. Cientificamente estarão correctos. O que critico é a experimentação e o carácter provisório de tudo isto, com as consequência desastrosas para o ensino do Português. Que decida depressa o ministério sobre este e outros casos para não continuar a justificar os seus erros atirando as culpas para alunos e professores.

Etiquetas: , , ,

2 Comments:

Anonymous Anónimo said...

Tu criticas a experimentação. E eu critico também as novas designações. Não é muito mais esclarecedor chamar "complemento circunstancial de lugar" do que "modificador preposicional"?

Modernices, de gente sem tino.

5/10/07  
Blogger Vítor Amado said...

Evidentemente que critico as novas designações.O problema maior ainda é esta indefinição em que estamos. Ou uma coisa ou outra...mas que se decidam.

5/10/07  

Enviar um comentário

<< Home